About Cervantes’s Novelas ejemplares, the study centres on El licenciado Vidriera, La ilustre fregonaLa ilustre fregona and Las dos doncellas, planning the critical fundamental lines that have approached these texts and proposing possible keys of reading. With regard to El licenciado Vidriera, the iconological interpretation of the first image that appears to the reader, in whom one seems to make concrete the reference to the esopic genre of the fable. The plastic, original incipit for the modern reader, that Cervantes chooses for his novelita had to provoke in the reader of the epoch a game of iconological and thematic references. The personage finds, after having been a victim of the tortuous drafts of the Fortune, a balance between the interiority of the desire and the outward appearance of the social expectations determined for to act of the individual, that is to say, between the honor and the honor. In the soldier part of the licentiate stays and in the united two, undoubtedly, very much of Vidriera. On having tried to interpret the formal and plot elements of La ilustre fregona, generally considered hybrids, the fundamental structure of the novel is emphasized between two kinds, the picaresca one and the novela de caballerías. The metamorphosis marks the structure and the sense of the novella. And the reader of Cervantes will have learned, once again, that in this set can glimpse the narrative verisimilitude and an education. Between least studied by the critics who have approached the Novelas ejemplares, Las dos doncellas has suffered alternadamente, especially between the first interpretations, extreme judgments of merit or of scanty value. In the novella the repetition of the plot resources in the duplication of seemingly similar prominent figures, or to offer at least two possible solutions to the question of the loss of the honor and of the honor, Teodosia's history and Leocadia's history, would have the effect of teaching a narrative process to the reader still in fieri, in which the prominent figures are constructed at the same time they are telling about themselves.
|Titolo della pubblicazione ospite||Parole, discorsi, testi nelle culture ispaniche|
|Stato di pubblicazione||Published - 2007|