Abstract
The article offers an overview of the different ways in which Irish poets have been influenced by Italian writers: translations and readaptations are examined in order to show how a foreign text/theme is each time exploited for the affirmation of one's own identity.
Lingua originale | English |
---|---|
Titolo della pubblicazione ospite | Traduzione e scrittura poetica |
Pagine | 53-80 |
Numero di pagine | 28 |
Stato di pubblicazione | Published - 2012 |