@inbook{2cc1eb7103ab4255b380f9004eddb10a,
title = "Traduzione culturale e scrittura arabo-anglofona nei racconti di Leila Aboulela",
abstract = "La pratica della traduzione culturale {\`e} intesa in questo lavoro come strumento di riscrittura del s{\'e} e di riformulazione di identit{\`a} migranti collocate nelle letterature della migrazione in lingua inglese, dove la rappresentazione della condizione di homesickness enfatizza lo stato di sofferenza e il senso di disagio. In particolare, sono presi n esame i racconti della scrittrice sudanese {"}Coloured Lights{"} pubblicati a Edinburgo dalla casa editrice Polygon nel 2001 ed {\`e} sui testi di questa edizione che sono state effettuate le presenti traduzioni in lingua italiana.",
author = "Alessandra Rizzo",
year = "2015",
language = "Italian",
isbn = "978-88-497-0976-6",
series = "SUI CONFINI DELLE DIFFERENZE",
pages = "7--53",
booktitle = "Il dottore sul Nilo e altri racconti",
}