Traduction multimédia et voix régionales : la version française du film Respiro d’Emanuele Crialese

Risultato della ricerca: Articlepeer review

Abstract

Analisi contrastiva della versione francese sottotitolata e doppiata del film italiano Respiro. La peculiarità del film italiano, girato a Lampedusa, è l'uso del dialetto locale che nella versione francese è compensato parzialmente con l'uso dell'argot.
Lingua originaleFrench
pagine (da-a)101-116
Numero di pagine16
RivistaTRADUIRE
Volume227
Stato di pubblicazionePublished - 2012

Cita questo