Abstract
Nikos Gatsos, poet of the generation of the thirties known for his main work, Amorgòs, and for the many songs composed throughout his life, dedicated much time and energy to the translation of theatrical texts from English, French and Spanish, achieving effective results both linguistically and dramaturgically.
Lingua originale | Italian |
---|---|
Titolo della pubblicazione ospite | Glossa psychis anghelos |
Pagine | 439-453 |
Numero di pagine | 14 |
Stato di pubblicazione | Published - 2010 |