TY - JOUR
T1 - Femmes lexicographes dans la première moitié du XXe siècle
AU - Lillo, Jacqueline
PY - 2011
Y1 - 2011
N2 - While today one still very rarely finds mono or bilingual dictionaries authored by women, in the first half of the twentieth century three women published dictionaries in France and Italy, with varying degrees of success. Octavia Cesana (1912) published a phrase dictionary, while Faustina De Graziani (1916, 1958) and L. Marichy (reprinted several times from 1940 to 1962) brought out general pocket dictionaries. In all three cases, their relationship with language seems to be fixed within extremely conservative schemes that reveal a deliberate refusal to register or reflect contemporary linguistic and social changes.
AB - While today one still very rarely finds mono or bilingual dictionaries authored by women, in the first half of the twentieth century three women published dictionaries in France and Italy, with varying degrees of success. Octavia Cesana (1912) published a phrase dictionary, while Faustina De Graziani (1916, 1958) and L. Marichy (reprinted several times from 1940 to 1962) brought out general pocket dictionaries. In all three cases, their relationship with language seems to be fixed within extremely conservative schemes that reveal a deliberate refusal to register or reflect contemporary linguistic and social changes.
KW - Bilingual dictionaries; Women auhors; Social and linguistic consevatism; Ottavia Cesana; Faustina De Graziani
KW - L. Marichy.
KW - Bilingual dictionaries; Women auhors; Social and linguistic consevatism; Ottavia Cesana; Faustina De Graziani
KW - L. Marichy.
UR - http://hdl.handle.net/10447/65121
M3 - Article
SN - 0992-7654
VL - n. 47-48
SP - 357
EP - 370
JO - DOCUMENTS POUR L'HISTOIRE DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE OU SECONDE
JF - DOCUMENTS POUR L'HISTOIRE DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE OU SECONDE
ER -