Bestialit: culture animali

Risultato della ricerca: Chapter

Abstract

Il titolo di questo intervento – bestialità – si può leggere in due modi: cometema del discorso (parlo di bestialità) e come valore dell’enunciazione (dico bestialità).In questo secondo caso, si intende ‘bestialità’ alla francese, cioè bêtise,che significa ‘stupidità’, la celebre cretineria che ha affascinato molti scrittori(Montaigne, Flaubert, Barthes…)1, ma anche, in un’accezione di senso nondel tutto contrapposta, ‘animalità selvaggia’, l’essere bestia nel senso di nonavere modi civili, non possedere adeguata educazione, sufficiente cultura; insomma:comportarsi da bestia, ma anche essere ridotti alla stregua di bestie2.Il sottotitolo dell’intervento – culture animali – fa scattare un’isotopia un po’più precisa: quella della relazione natura/cultura e del suo oltrepassamentoossimorico verso una sorta di ‘natura culturale’ o – ma non è lo stesso – ‘culturanaturale’.
Lingua originaleItalian
Titolo della pubblicazione ospiteZoosemiotica 2.=. Forme e politiche dell'animaità
Pagine21-35
Numero di pagine15
Stato di pubblicazionePublished - 2017

Serie di pubblicazioni

NomeNUOVI QUADERNI DEL CIRCOLO SEMIOLOGICO SICILIANO

Cita questo

Marrone, G. (2017). Bestialit: culture animali. In Zoosemiotica 2.=. Forme e politiche dell'animaità (pagg. 21-35). (NUOVI QUADERNI DEL CIRCOLO SEMIOLOGICO SICILIANO).

Bestialit: culture animali. / Marrone, Giovanni.

Zoosemiotica 2.=. Forme e politiche dell'animaità. 2017. pag. 21-35 (NUOVI QUADERNI DEL CIRCOLO SEMIOLOGICO SICILIANO).

Risultato della ricerca: Chapter

Marrone, G 2017, Bestialit: culture animali. in Zoosemiotica 2.=. Forme e politiche dell'animaità. NUOVI QUADERNI DEL CIRCOLO SEMIOLOGICO SICILIANO, pagg. 21-35.
Marrone G. Bestialit: culture animali. In Zoosemiotica 2.=. Forme e politiche dell'animaità. 2017. pag. 21-35. (NUOVI QUADERNI DEL CIRCOLO SEMIOLOGICO SICILIANO).
Marrone, Giovanni. / Bestialit: culture animali. Zoosemiotica 2.=. Forme e politiche dell'animaità. 2017. pagg. 21-35 (NUOVI QUADERNI DEL CIRCOLO SEMIOLOGICO SICILIANO).
@inbook{86029abbecac4bb4b3bb1080bd6d6e1e,
title = "Bestialit: culture animali",
abstract = "Il titolo di questo intervento – bestialit{\`a} – si pu{\`o} leggere in due modi: cometema del discorso (parlo di bestialit{\`a}) e come valore dell’enunciazione (dico bestialit{\`a}).In questo secondo caso, si intende ‘bestialit{\`a}’ alla francese, cio{\`e} b{\^e}tise,che significa ‘stupidit{\`a}’, la celebre cretineria che ha affascinato molti scrittori(Montaigne, Flaubert, Barthes…)1, ma anche, in un’accezione di senso nondel tutto contrapposta, ‘animalit{\`a} selvaggia’, l’essere bestia nel senso di nonavere modi civili, non possedere adeguata educazione, sufficiente cultura; insomma:comportarsi da bestia, ma anche essere ridotti alla stregua di bestie2.Il sottotitolo dell’intervento – culture animali – fa scattare un’isotopia un po’pi{\`u} precisa: quella della relazione natura/cultura e del suo oltrepassamentoossimorico verso una sorta di ‘natura culturale’ o – ma non {\`e} lo stesso – ‘culturanaturale’.",
author = "Giovanni Marrone",
year = "2017",
language = "Italian",
isbn = "978-88-97035-26-8",
series = "NUOVI QUADERNI DEL CIRCOLO SEMIOLOGICO SICILIANO",
pages = "21--35",
booktitle = "Zoosemiotica 2.=. Forme e politiche dell'animait{\`a}",

}

TY - CHAP

T1 - Bestialit: culture animali

AU - Marrone, Giovanni

PY - 2017

Y1 - 2017

N2 - Il titolo di questo intervento – bestialità – si può leggere in due modi: cometema del discorso (parlo di bestialità) e come valore dell’enunciazione (dico bestialità).In questo secondo caso, si intende ‘bestialità’ alla francese, cioè bêtise,che significa ‘stupidità’, la celebre cretineria che ha affascinato molti scrittori(Montaigne, Flaubert, Barthes…)1, ma anche, in un’accezione di senso nondel tutto contrapposta, ‘animalità selvaggia’, l’essere bestia nel senso di nonavere modi civili, non possedere adeguata educazione, sufficiente cultura; insomma:comportarsi da bestia, ma anche essere ridotti alla stregua di bestie2.Il sottotitolo dell’intervento – culture animali – fa scattare un’isotopia un po’più precisa: quella della relazione natura/cultura e del suo oltrepassamentoossimorico verso una sorta di ‘natura culturale’ o – ma non è lo stesso – ‘culturanaturale’.

AB - Il titolo di questo intervento – bestialità – si può leggere in due modi: cometema del discorso (parlo di bestialità) e come valore dell’enunciazione (dico bestialità).In questo secondo caso, si intende ‘bestialità’ alla francese, cioè bêtise,che significa ‘stupidità’, la celebre cretineria che ha affascinato molti scrittori(Montaigne, Flaubert, Barthes…)1, ma anche, in un’accezione di senso nondel tutto contrapposta, ‘animalità selvaggia’, l’essere bestia nel senso di nonavere modi civili, non possedere adeguata educazione, sufficiente cultura; insomma:comportarsi da bestia, ma anche essere ridotti alla stregua di bestie2.Il sottotitolo dell’intervento – culture animali – fa scattare un’isotopia un po’più precisa: quella della relazione natura/cultura e del suo oltrepassamentoossimorico verso una sorta di ‘natura culturale’ o – ma non è lo stesso – ‘culturanaturale’.

UR - http://hdl.handle.net/10447/289154

M3 - Chapter

SN - 978-88-97035-26-8

T3 - NUOVI QUADERNI DEL CIRCOLO SEMIOLOGICO SICILIANO

SP - 21

EP - 35

BT - Zoosemiotica 2.=. Forme e politiche dell'animaità

ER -