Baudelaire's Influence on Duo Duo's Poetry through Chen Jingrong, a Chinese Woman Poet Translating from French.

Risultato della ricerca: Articlepeer review

Abstract

As a woman poet, Chen Jingrong’s productions encompassed the whole 20th century: of particular interest are her poetry translations from the French language. Thanks to her translation work, valuable understanding of Charles Baudelaire’s poetry was made available in China, which influenced the Chinese contemporary poet, Duo Duo, when he first started writing poetry during his youth. This paper tries to depict the importance of this contribution of Chen Jingrong and its effect on the process of renovation of the contemporary poetic scene in China.
Lingua originaleEnglish
pagine (da-a)21-46
Numero di pagine26
RivistaAZIJSKE IN AFRISKE STUDIJE
VolumeVolume XVI
Stato di pubblicazionePublished - 2012

Fingerprint Entra nei temi di ricerca di 'Baudelaire's Influence on Duo Duo's Poetry through Chen Jingrong, a Chinese Woman Poet Translating from French.'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo