Abstract
The anti-classical character of Manzoni's work following the double conversion - religious and artistic - has often been too emphasized, and in any case it is limited more than anything else to the ideological level, manifesting itself as a condemnation without appeal of ancient mythology and of the despotic character of Roman domination. . The situation is different on the more strictly literary side, where quotations and echoes by Greek and especially Latin authors are frequent. One of these is undoubtedly Sallust, whose writings Manzoni almost certainly had to consult at the time he was planning to write a tragedy about Spartacus. In this note some correspondences are highlighted between a fundamental chapter of De Catilinae contiuratione and different Manzoni's places, analyzing above all the ways of intertextual transposition.
Lingua originale | Italian |
---|---|
pagine (da-a) | 99-104 |
Numero di pagine | 6 |
Rivista | PAN |
Stato di pubblicazione | Published - 2015 |