Translating Italy. Notes on Irish Poets Reading Italian Poetry.

Research output: Book/ReportBook

Abstract

Translating Italy.Notes on Irish Poets Reading Italian Poetry During the last few years, literary translation has become a relevant part of some Irish writers’ activity. Such poets as Seamus Heaney, Derek Mahon, Paul Muldoon, Eamon Grennan, Desmond O’Grady, among others, sometimes seemed to have been more concerned about translating than about writing. Translation has offered itself as an occasion for literary experimentation, rewriting as well as for learning and discussing about other worlds. A sociocultural perspective – entailing the notion of ‘cultural identity’ – has here been applied to a linguistic analysis of such texts in translation
Original languageEnglish
PublisherAracne
Number of pages118
ISBN (Print)88-548-0208-5
Publication statusPublished - 2005

Fingerprint Dive into the research topics of 'Translating Italy. Notes on Irish Poets Reading Italian Poetry.'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this