Abstract
Il film Les visiteurs è considerato in Francia un film cult per il successo straordinario di pubblico ottenuto. Si analizzano i tratti del comico linguistico del film originale per compararlo con la versione doppiata e sottotitolata italiano. Si valutano le strategie della versione italiana.
Original language | Italian |
---|---|
Pages (from-to) | 81-98 |
Number of pages | 18 |
Journal | INVERBIS |
Volume | vol II |
Publication status | Published - 2012 |