‘The Glossary in ms. Cambridge, St John’s College E.17 and Middle English Lexicography’,

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

The only bilingual item of MS Cambridge, St John’s College, E.17 is a short glossary with French lemmata and English interpretamenta, copied in the upper part of f. 126r. The Middle English entries feature a number of rare words, including a few hapax legomena. In other instances, that of the St John’s glossary is the first occurrence of the word ever attested in Middle English. Hence, the little studied glossary reveals itself to be a treasure-trove for the lexicographer. Moreover, whereas the number of borrowings from French is limited to two words, the glossary contains several loanwords from Old Norse. This feature might help locate the glossary, whose origin, as well as that of the entire codex, is unknown.
Original languageEnglish
Pages (from-to)89-140
Number of pages52
JournalFILOLOGIA GERMANICA
Publication statusPublished - 2015

Fingerprint

Dive into the research topics of '‘The Glossary in ms. Cambridge, St John’s College E.17 and Middle English Lexicography’,'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this