Sul rapporto tra il katà pòdas e le traduzioni letterali di Taleleo dei rescritti in latino del Codex

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

[automatically translated] The contribution is intended to demonstrate that the choice of its ancestor Taleleo to terminate the greek translation of the Latin rescripts by the Codex trust the kata podas anonymous in order of their translation stemmed not from a methodological choice, but by the limited time available for the preparation of the commentary to Codex.
Original languageItalian
Title of host publicationModelli di un multiculturalismo giuridico. Il bilinguismo nel mondo antico. Diritto, prassi, insegnamento, II, Napoli 2013.
Pages747-764
Number of pages18
Publication statusPublished - 2013

Publication series

NamePubblicazioni del dipartimento di diritto romano, storia e teoria del diritto 'F. De Martino' dell'Univeristà degli studi di Napoli 'Federico II'

Cite this