Menzogne della politica e memoria della Letteratura: il massacro di Sétif

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

[automatically translated] Largo continues to be the sull'innegabile opposition debate between 'official' history and real history: and, with regard to colonization, between the triumphalist story told by the victors and the painfully experienced by losers. The fact is that we should interpret the historical event by using a sort of 'double vision', always ready to reject every myth flourished in the reconstruction of the vanquished as well as in those of the winners. The memory can help the work of a historian without ideological prejudice: a memory that does not always remains choked and raped, and that is often right in Literature happy cranny in which to feed. The French historiography has long remained not a little embarrassed in dealing with the "Algerian problem": the massacre in Sétif on 8 May 1945 represents, in this sense, a truly emblematic case. The voice of Kateb Yacine, rising to a year just away from the massacre, had already sounded throughout the introjected anguish with touching poetry anthology, Soliloques (1946), all steeped in pain and backed by a quivering indignation which is Underwear fount the impulse to revolt. But the theme will break with arrogance, above all, in the narrative. The first novel in which the bloody episode is completely life is author Assia Djebar, which rod in Les enfants du nouveau monde (1962) an explicit reference to the bloody tragedy that had impressed, à jamais, in the soul of every Algerian . From that moment, the theme will begin to circulate several times in the narrative production (especially with the novels of the same with those of Djebar and Rachid Boudjebra), allowing the name, Sétif, continuing to evoke the barbaric massacre until the tragic nineties, bloodied by civil war unleashed by the FIS, and far beyond, since in the new millennium. Setif has always been in fact - for the French as well as for the Algerians - a never completely healed wound, which continued to resonate in the minds a cry of pain and rebellion that has come down to our days. It is a cry that it failed to disclose to the reader what happened then, when the lilies of a public holiday were submerged by the rivers of blood spilled on the cobblestones, when the joy of the defeat of Nazism and Fascism was crushed by the brutality of the repression. That massacre, jealously preserved the collective imagination, he has never ceased to inspire writers. Remembering what is written by Paul Ricoeur, it would be really pushed to say with him, then, that the only weapon we have left to defeat the oblivion of history is really the one offered by writing: because it is there, and only there, that resides in memory retrieval, the 'other' history, the one not written by the victors, that they are ancient or modern. Sétif, in short, or memory of Literature. that the only weapon we have left to defeat the oblivion of history is really the one offered by writing: because it is there, and only there, that resides in memory retrieval, the 'other' history, the one not written by the victors , ancient or modern that they are. Sétif, in short, or memory of Literature. that the only weapon we have left to defeat the oblivion of history is really the one offered by writing: because it is there, and only there, that resides in memory retrieval, the 'other' history, the one not written by the victors , ancient or modern that they are. Sétif, in short, or memory of Literature.
Original languageItalian
Title of host publicationTraversées. Percorsi linguistico-letterari. Studi per Giuliana Costa Ragusa
Pages323-335
Number of pages13
Publication statusPublished - 2009

Publication series

Name“Lingua e Testo”, 8

Cite this