[automatically translated] The words of lost time are those who today feel less and less. Those generations of forties and fifties, in the course of their childhood, they had, at times, the opportunity to hear them pronounce the eldest. They are words only or just the southern Sicilian (words, that is, that there are not in Italian or who have come from the dialect). Words can "tell" in a fascinating picture and extraordinary, the "specificity" of the millennial cultural history of the largest island in the Mediterranean. Of them it tells the story and "talked about" playing and making fun, as much as possible, with their meanings and "figures of speech" in which they live, as they are documented in the vocabulary of Siciliano Piccitto-Tropea-Found; It reports the etymology based on the proposals of Alberto Varvaro, one of the greatest linguists of the twentieth century; they cite, sample, examples rinvenibili in the works of the Sicilian authors. Thus, they are not only the words of the lost time, but also those of authors who write multilingual alternating and mixing the Sicilian and Italian giving dialect words (implicitly and indirectly, but, of course, providentially) a new survival "accianza". But the words of the lost time, precisely because of that time, could not be here inventoried in a dry and neutral alphabetical order. They are the words of the past, the words of memory, memory, childhood, and affects, and then, often crop up randomly and almost always for free association. For this, flipping through the pages of the book, the words will find themselves presented in pairs: a word to the left and one to the right. For them, if read horizontally, you can always find some association. The reader to discover it or to freely create new ones.
|Number of pages||176|
|Publication status||Published - 2016|