La prima edizione di un testo anglosasone: un falso(?) elisabettiano.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter


[automatically translated] In 1567 in London, M. Parker, Archbishop of Canterbury, by the printed edition of the first Anglo-Saxon text. It is a homily of Aelfric (X sec.) Abbot of Eynsham, and illustrious representative of the Anglo-Saxon Benedictine rebirth. The decision to give to the press, accompanied by a translation and introduction, quest'omelia on the Eucharistic mystery, is part of the propaganda activities of the new Anglican church, looking for a historical legitimacy and doctrinaire.
Original languageItalian
Title of host publicationFalso e Falsi. Prospettive teoriche e proposte di analisi.
Number of pages15
Publication statusPublished - 2010

Cite this