L’argot del legionario: un esempio di commistione e commutazione di codice nella rivista Legioni e Falangi / Legiones y Falanges

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

La revista, como un producto de género, es una expresión prototípica del concepto Bachtiano de ‘ideologema’, tal como lo desarrolla Kristeva en 1969, sin embargo, por lo que concierne «Legioni e Falangi/Legiones y Falanges», es un ideologema de identidad que tiene su forma y su sustancia de la expresión, por decirlo con Hjelmslev. En Legiones y Falanges se observa un uso altamente ideológico del lenguaje, que es expresión de un marcado proyecto de reconstrucción de las raíces de un Yo nacionalista. El ensayo se centra en el análisis del artículo de Giménez Caballero sobre la CTV, que apareció en el primer número de «Legioni e Falangi/Legiones y Falanges» del 20 de noviembre de 1940, que desde el punto de vista lingüístico e ideológico se puede considerar como el manifiesto de la política lingüística adoptada y de la voluntad de propaganda de la unión italo-española que veía en el surgimiento de una jerga común, una confirmación más de la fusión ideológica. Se observa, de hecho, un deseo de “codificación” y la construcción de un subcódigo compartido, de un patois resultado de un proceso de mezcla y conmutación de los códigos.
Original languageItalian
Title of host publicationStampa e Regimi: Studi su Legioni e Falangi/Legiones y Falanges. Una rivista d'Italia e di Spagna
Pages425-443
Number of pages19
Publication statusPublished - 2015

Cite this