Come tradurre Milo De Angelis

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

The section presents the Chinese translation of four poems by Milo De Angelis, who isamong the best Italian contemporary poets. The poems are taken from the collection "Incontri e agguati" (Mondadori, 201 5). The texts are both in Italian and Chinese in paralleltext. Yang Lin, with the help of Geng Jiang (Chinese musician and poet), took care of thetranslation.The section opens with a note made by the translation group that analyses the processesof the transposition of the dense poetic language of De Angelis into the Chinese language.There follows an enlightening letter from Milo De Angelis to the translation group. The fourpoems in Chinese and Italian complete the section.
Original languageItalian
Title of host publicationFra cinese e itlaiano. Esperienze didattiche
Pages239-240
Number of pages2
Publication statusPublished - 2018

Cite this

Pinello, V. (2018). Come tradurre Milo De Angelis. In Fra cinese e itlaiano. Esperienze didattiche (pp. 239-240)