Baudelaire's Influence on Duo Duo's Poetry through Chen Jingrong, a Chinese Woman Poet Translating from French.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

As a woman poet, Chen Jingrong’s productions encompassed the whole 20th century: of particular interest are her poetry translations from the French language. Thanks to her translation work, valuable understanding of Charles Baudelaire’s poetry was made available in China, which influenced the Chinese contemporary poet, Duo Duo, when he first started writing poetry during his youth. This paper tries to depict the importance of this contribution of Chen Jingrong and its effect on the process of renovation of the contemporary poetic scene in China.
Original languageEnglish
Pages (from-to)21-46
Number of pages26
JournalAZIJSKE IN AFRISKE STUDIJE
VolumeVolume XVI
Publication statusPublished - 2012

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Baudelaire's Influence on Duo Duo's Poetry through Chen Jingrong, a Chinese Woman Poet Translating from French.'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this